Literary Haven

Unveiling creativity through stories, poetry, and thought-provoking literary pieces.

01

Literary
Haven

Discover a world where words come alive and inspire you.

02

Poetic Echoes

Experience the resonance of timeless stories and vibrant creativity.

03

TRIBUTES

A TRIBUTE 𝒃𝒚 Chen Hsiu–chen (Taiwan)

Through translations of various language’s literature, 𝘛𝘩𝘦 ᒪIᑎGO ᒪE᙭IᑕOᑎ enables readers of different languages to...

THE LEGENDARY TALKS

Subodh Sarkar (Bengali Poet/Writer)

“𝘛𝘩𝘪𝘴 𝘪𝘴 𝘰𝘯𝘦 𝘰𝘧 𝘵𝘩𝘦 𝘥𝘳𝘦𝘢𝘮𝘴 𝘐 𝘩𝘢𝘷𝘦. 𝘛𝘳𝘢𝘯𝘴𝘭𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯 𝘪𝘴 𝘢 𝘣𝘪𝘨 𝘥𝘳𝘦𝘢𝘮. 𝘗𝘰𝘦𝘮𝘴...

Geetanjali Shree (Hindi Writer)

“𝘏𝘪𝘯𝘥𝘪 𝘤𝘩𝘰𝘴𝘦 𝘮𝘦. 𝘛𝘩𝘢𝘵’𝘴 𝘮𝘺 𝘮𝘰𝘵𝘩𝘦𝘳 𝘵𝘰𝘯𝘨𝘶𝘦. 𝘓𝘢𝘯𝘨𝘶𝘢𝘨𝘦 𝘪𝘴 𝘯𝘰𝘵 𝘫𝘶𝘴𝘵 𝘢 𝘷𝘦𝘩𝘪𝘤𝘭𝘦 𝘵𝘰 𝘤𝘰𝘯𝘷𝘦𝘺 𝘢 𝘮𝘦𝘴𝘴𝘢𝘨𝘦, 𝘪𝘵’𝘴 𝘢 𝘤𝘰𝘮𝘱𝘭𝘦𝘵𝘦 𝘦𝘯𝘵𝘪𝘵𝘺 𝘪𝘯 𝘪𝘵𝘴...

Muhammad Salim-ur-Rehman (Urdu Writer/Poet/Translator)

“𝘎𝘰𝘰𝘥 𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴𝘭𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯𝘴 𝘢𝘥𝘥 𝘳𝘪𝘤𝘩𝘯𝘦𝘴𝘴 𝘢𝘯𝘥 𝘥𝘪𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘵𝘺 𝘵𝘰 𝘢𝘯𝘺 𝘭𝘢𝘯𝘨𝘶𝘢𝘨𝘦. 𝘕𝘦𝘸 𝘴𝘵𝘺𝘭𝘦𝘴...

POETRY

LISTEN AY BALAM! — POEM 𝒃𝒚 Yahya Azeroğlu

Listen to your own father once, Don’t tell anyone your secret ay balam*; If a concern for the homeland falls upon you, Don’t...

TEACHER! — POEM 𝒃𝒚 Yahya Azeroğlu

This world is on its way, Nur is written in your minds; On the branches of the saplings we plant...

AZERBAIJAN FLAG! — POEM 𝒃𝒚 Yahya Azeroğlu

Shining brightly, Azerbaijan flag, Blue red green, Azerbaijan flag!...

Whenever Love Overruled Me to You — POEM 𝒃𝒚 Nasser Alshaikhahmed

Whenever love overruled me to you; Why are your eyes snatching the horizon? Like someone is waiting for someone to return...

Like An Ink or a Language — POEM 𝒃𝒚 Nasser Alshaikhahmed

Like an ink or a language, In our love relation, We resemble a letter in a language, It becomes dry...

Crime Of War — POEM 𝒃𝒚 Nasser Alshaikhahmed

Crime of war deep sadness, Anxiety and tears, With an overburdened narrative, And endless wars...

FICTION

The Home — SHORT STORY 𝒃𝒚 Khalid Farhad Dhariwal

𝙈𝙖𝙮 𝙂𝙤𝙙 𝙛𝙤𝙧𝙜𝙞𝙫𝙚 𝙈𝙪𝙣𝙣𝙞’𝙨 𝙛𝙖𝙩𝙝𝙚𝙧; 𝙬𝙝𝙚𝙣 𝙝𝙚 𝙬𝙖𝙨 𝙖𝙡𝙞𝙫𝙚, 𝙄 𝙝𝙚𝙡𝙙 𝙘𝙚𝙧𝙩𝙖𝙞𝙣 𝙨𝙞𝙜𝙣𝙞𝙛𝙞𝙘𝙖𝙣𝙘𝙚. 𝙄𝙩 𝙝𝙖𝙨 𝙛𝙖𝙙𝙚𝙙 𝙣𝙤𝙬. 𝙏𝙝𝙚 𝙙𝙖𝙪𝙜𝙝𝙩𝙚𝙧-𝙞𝙣-𝙡𝙖𝙬...

FLASH FICTION 𝒃𝒚 Hasan Nasir

𝙎𝙚𝙫𝙚𝙧𝙖𝙡 𝙩𝙞𝙢𝙚𝙨 𝙡𝙖𝙩𝙚𝙧, 𝙬𝙝𝙚𝙣 𝙄 𝙩𝙚𝙣𝙙𝙚𝙙 𝙩𝙤 𝙢𝙤𝙫𝙚 𝙩𝙤𝙬𝙖𝙧𝙙𝙨 𝙢𝙮 𝙧𝙤𝙤𝙢 𝙞𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝙝𝙤𝙪𝙨𝙚 𝙬𝙝𝙤𝙨𝙚 𝙙𝙤𝙤𝙧 𝙝𝙖𝙙...

FLASH FICTION 𝒃𝒚 Dua Azeemi

𝘾𝙝𝙖𝙨𝙞𝙣𝙜 𝙗𝙪𝙩𝙩𝙚𝙧𝙛𝙡𝙞𝙚𝙨 𝙨𝙩𝙚𝙚𝙥𝙚𝙙 𝙞𝙣 𝙘𝙤𝙡𝙤𝙧 𝙖𝙣𝙙 𝙬𝙤𝙧𝙙𝙨, 𝙬𝙚 𝙫𝙚𝙣𝙩𝙪𝙧𝙚𝙙 𝙛𝙖𝙧 𝙬𝙝𝙚𝙧𝙚 𝙙𝙧𝙚𝙖𝙢𝙨 𝙖𝙣𝙙 𝙧𝙚𝙖𝙡𝙞𝙩𝙮...

FLASH FICTION 𝒃𝒚 Elisa Mascia

𝙃𝙚𝙧 𝙣𝙖𝙢𝙚 𝙞𝙨 𝙋𝙧𝙤𝙩𝙚𝙖, 𝙛𝙡𝙤𝙬𝙚𝙧𝙨 𝙤𝙛 𝙛𝙞𝙧𝙚. 𝙎𝙝𝙚 𝙧𝙚𝙘𝙚𝙞𝙫𝙚𝙙 𝙩𝙝𝙚 𝙥𝙧𝙤𝙢𝙞𝙨𝙚 𝙛𝙧𝙤𝙢 𝙝𝙚𝙧 𝙛𝙖𝙩𝙝𝙚𝙧 — 𝙆𝙞𝙣𝙜...

SHORT STORY 𝒃𝒚 Najam-uddin Ahmad

“𝘿𝙤𝙘𝙩𝙤𝙧, 𝙄 𝙬𝙖𝙣𝙩 𝙩𝙤... 𝙩𝙤 𝙨𝙚𝙚 𝙩𝙝𝙚 𝙡𝙖𝙨𝙩... 𝙨𝙪𝙣𝙨𝙚𝙩... 𝙤𝙛 𝙢𝙮 𝙡𝙞𝙛𝙚.” 𝙈𝙖𝙣𝙮 𝙤𝙩𝙝𝙚𝙧 𝙥𝙖𝙩𝙞𝙚𝙣𝙩𝙨 𝙝𝙖𝙙 𝙖𝙡𝙨𝙤 𝙚𝙭𝙥𝙧𝙚𝙨𝙨𝙚𝙙 𝙩𝙝𝙚𝙞𝙧...

Excerpt from Novel 𝒃𝒚 Zaib Sindhi

𝙄𝙩 𝙬𝙖𝙨 10 𝙥.𝙢. 𝙬𝙝𝙚𝙣 𝘼𝙗𝙞𝙙 𝘼𝙡𝙞 𝙥𝙪𝙩 𝙤𝙣 𝙝𝙞𝙨 𝙨𝙩𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣 𝙢𝙖𝙨𝙩𝙚𝙧 𝙪𝙣𝙞𝙛𝙤𝙧𝙢 𝙖𝙣𝙙 𝙡𝙤𝙤𝙠𝙚𝙙 𝙝𝙞𝙢𝙨𝙚𝙡𝙛 𝙞𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝙢𝙞𝙧𝙧𝙤𝙧, 𝙖 𝙨𝙖𝙙𝙣𝙚𝙨𝙨...

APPRAISE

Amrita Pritam’s Light

Amrita Pritam, a literary luminary, expressed her profound thoughts and emotions through a distinctive style, diction, and...

Jayant Parmar’s Broken Flask of Poems

Jayant Parmar, a prominent Indian Urdu language poet, artist, and calligrapher, presents a collection of poems that delve...

Saleem Shahzad’s Recitation of a Dream

Saleem Shahzad’s mesmerizing poems offer a unique lens to view the complexities of the human condition. From the haunting...
Recent Posts

Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks by clicking the relevant icon to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in The LINGO LEXICON and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers.  We also welcome your (the contributors’) and the readers’ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of each publication.

Fiction
VISION & MISSION of 𝘛𝘩𝘦 ᒪIᑎGO ᒪE᙭IᑕOᑎ
The Last Rain
VISION & MISSION of 𝘛𝘩𝘦 ᒪIᑎGO ᒪE᙭IᑕOᑎ
The LINGO LEXICON has been founded ONLINE with the vision of a magazine for the publication of translations of pieces of fiction and poetry of deprived languages — the languages whose literature affluent with rich native knowledge & wisdom has either been never translated or much less translated and the same is hidden yet from the eyes of the world. We aim to solve the problems of partiality, conservatism with their choices and visibility for all the ignored, unrepresented, unrepresented and marginalized and deprived languages of the world. As its name suggests, The LINGO LEXICON aims to select the “gold” — the native knowledge and wisdom — in the translated literary work of the world neglected languages. We are dedicated to supporting the best translations and emerging translators of these languages beyond accepting their work. The unrepresented underrepresented voices are cordially welcome to find a home for their work here.
Khalid Fateh Muhammad
The Lingo Lexicon
The LINGO LEXICON
https://thelingolexicon.com/wp-content/uploads/2024/01/cropped-1704913043325_Logo-3.png
Set your categories menu in Theme Settings -> Header -> Menu -> Mobile menu (categories)