POETRY
Let It Be Ascetic
โ POEM by Suna Hezer
(Translated from Turkish)
Let it be ascetic, let all the years in your life,
Never change, stay that way, even if the fortunes donโt open,
With the undying fire of the endless night,
Whichever door I knock on, the roads lead to you.
Somehow, every season has an unchanging name,
Moonlit nights have a different taste in you,
To my dreams that I embrace,
Whichever door I knock on, the roads lead to you.
Do you think itโs easy to live without you?
My words donโt go to the heart, you know me,
Hear my last call now, youโre bleeding inside me,
Whichever door I knock on, the roads lead to you.
โฆ.
(Self-translation fromย TURKISH)
::::
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.
Suna
Hezer
Lyricist,
Poet Suna Hezer was born in 1956 in the ฤฐskenderun district of Hatay. Hezer
completed her primary, secondary and high school education there. She became
interested in music in her childhood. She started writing poems in free verse
during her middle school years. She published her poetry book โ๐๐ช๐ต๐ฆ๐ฎ๐ฆ
๐๐ฆ๐ค๐ฃ๐ถ๐ณ
๐๐ญ๐ฎ๐ขโ
in 1997. After a while, she started writing free verse. She realized the idea
of becoming a writer. As a result of her years of work, the poems she wrote
attracted attention and were composed by many valuable composers in the field
of Turkish Classical Music. Hezerโs first poem โ๐๐ฆ๐ฏ๐ฅ๐ฆ
๐๐ข๐ญ๐ข๐ฏ
๐รถ๐ฏ๐ญรผ๐ฎ๐ฆ
๐๐ขล
ร๐ข๐ต๐ฎ๐ข
ฤฐ๐ฏ๐ค๐ช๐ณ๐ช๐ฎโwas
composed by Mustafa Coลkun in the Kรผrdilihicazkรขr Makam and became the first
poem to enter the TRT repertoire with the number 23494. This piece was
performed by Zeki Topรงuoฤlu, one of the artists of TRT Ankara Radio. In
addition, one of the poems composed by composer Ahmet Sedat Mete, โ๐ ๐ฐ๐ญ๐ญ๐ข๐ณฤฑ๐ฎ๐ข
๐๐ข๐ณ๐ข๐ฏ๐ง๐ช๐ญ๐ญ๐ฆ๐ณ
๐รผ๐ญ๐ญ๐ฆ๐ณ
๐รถ๐ฌ๐ด๐ฆ๐ฏ
๐๐ฆ
๐๐ข๐บ๐ฅ๐ขโ,
a joint piece in Nihavent Makam, became his second piece in the TRT repertoire
with the number 24666. Suna Hezer worked in different units in ฤฐskenderun
Municipality. She retired from her job as a wedding officer in 1997 at the age
of 39. After her retirement, she started working life and opened a textile
store in Mersin. She is the mother of two boys.
___________
More by Suna Hezer:
I Donโt Know How Many Seasons Have Passed Over This City
(Translated from Turkish)
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks โ by clicking the relevant icon โ to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works inย ๐๐ฉ๐ฆ แชIแGO แชEแญIแOแย and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. ย We also welcome your (the contributorsโ) and the readersโ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.