๐๐ฉ๐ฆ แชIแGO แชEแญIแOแ
An Online Literary Journal of Translations
POETRY
You Are the Sun That Fills the Bright Heart in My Heart
To read all posts of Ahmet Sedat Mete, Please click here
A pleasant wind caresses my warm skin;
I have been waiting for days for you to come and hold my hand;
I always remember your name if they tie my tongue;
You are the sun that fills the bright heart in my soul.
You are not a dream, you are an eternal reality;
Your looks are meaningful, you are a flower that blooms in me;
I am content with every whim, you are the angel in my heart;
You are the sun that fills the bright heart in my soul.
โฆ.
(Self-translation from TURKISH)
****
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks โ by clicking the relevant icon โ to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in The LINGO LEXICON and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. ย We also welcome your (the contributorsโ) and the readersโ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
Ahmet Sedat Mete was born in Bafra in 1954. He graduated from Ankara Gazi Education Institute [Gazi Eฤitim Enstitรผsรผ (literally: Gazi Institute for Education)] Music Department. He worked as a music teacher in MEB schools for 13 years. In 1991, he was appointed as a violist to Samsun State Classical Turkish Music Choir. He retired in 2019. He has more than 200 compositions in the form of songs and instrumental pieces on his credit, 20 of which are in the TRT repertoire. He has received many honorable mentions and prestigious awards in composition competitions held in Turkey.
View all posts