The LINGO LEXICON

𝘛𝘩𝘦 ᒪIᑎGO ᒪE᙭IᑕOᑎ is a HOME — a Literary Haven — for the best translations of Exquisite Poetry, Superb & Gorgeous pieces of Fiction.

𝘛𝘩𝘦IGO EIO

An Online Literary Journal of Translations

POETRY

All translations must be of poems of extraordinary in vision, craft, integrity and originality. Poems of any length and form are welcome.

𝑵𝒐𝒕𝒆: 𝑺𝒆𝒍𝒇-𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔𝒍𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏𝒔 𝒂𝒓𝒆 𝒂𝒍𝒔𝒐 𝒂𝒄𝒄𝒆𝒑𝒕𝒂𝒃𝒍𝒆.

We look for arresting imagery, polished language, emotional
impact, and lyricism without pretension in the poetry
. 

All translations must be of poems of extraordinary in vision, craft, integrity and originality. Poems of any length and form are welcome.

𝑵𝒐𝒕𝒆: 𝑺𝒆𝒍𝒇-𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔𝒍𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏𝒔 𝒂𝒓𝒆 𝒂𝒍𝒔𝒐 𝒂𝒄𝒄𝒆𝒑𝒕𝒂𝒃𝒍𝒆.


We look for arresting imagery, polished language, emotional
impact, and lyricism without pretension in the poetry
.


The Language Asleep in the Edge of Dusk — POEM 𝒃𝒚 Anna Keiko

Behind the sleeping language, You left your voice in the scorching sun, Like a secret written on the...

The Darkest Moments — POEM 𝒃𝒚 Anna Keiko

My beloved, do not doubt— Only you remained by my side, When life’s trials pressed me to the brink...

Morning Glow — POEM 𝒃𝒚 Anna Keiko

Bursting out from the darkness in a brand - new state, Stirring the species’ desires with the warmth...

Me, With You, And Nature — POEM 𝒃𝒚 Trandafir  Simpetru

You are my healing flower, you came beneath old gates, turning to stone by the wall of love. Quince...

I Saw Myself in Your Face —POEM 𝒃𝒚 Trandafir  Simpetru

White children waved at us, from the shore scented with almonds. It was a hungry cry that lit our...

Don’t Rush, My Love! — POEM 𝒃𝒚 Trandafir  Simpetru

I look for you, and I see time burned, and your herds of dreams, your fingers touching my forehead...

We Would Never Be Apart — POEM 𝒃𝒚 Võ Thị Như Mai

Tonight do you hear the wind singing? A passionate song hidden in our heart, We think of each other...

The Song of Life — POEM 𝒃𝒚 Võ Thị Như Mai

If we knew spring would never return, To strum its notes along our wandering path, If we knew the...

SOFTNESS — POEM 𝒃𝒚 Võ Thị Như Mai

You are forever only for me, Counting time through thousands of fresh apricot bubs, You have...

Peach Blossom — POEM 𝒃𝒚 Chen Hsiu-chen

You said, nobody likes real peach blossom, everybody loves the plastic flower without tears...

The Sculpture — POEM 𝒃𝒚 Chen Hsiu-chen

The sculpture carefully crafted by the sculptor displays various different aspects. In some aspects...

Candle and Shadow I — POEM 𝒃𝒚 Chen Hsiu-chen

In the darkness, you are looking for me to have my body as an altar, burn into a firing phoenix...

Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks by clicking the relevant icon to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in The LINGO LEXICON and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers.  We also welcome your (the contributors’) and the readers’ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of each publication.