Crime Of War

To read all posts of Nasser Alshaikhahmed, Please click here
Crime of war deep sadness,
Anxiety and tears,
With an overburdened narrative,
And endless wars.
On the sidewalk of memories,
Wishes take a different form,
Her face looks pale and frightened,
What a curse that aborted,
Love and peace in the world!
When the night dares to deceive the light,
Motivates me to rearrange my pulse,
But my evening passes in closed rooms,
While the cracks in the walls are afraid of being assassinated by bullets.
Dose innocence survive from the sin of war, from death?
These are warplanes flying like birds swarm in the sky over us,
A fighter jet showers its shells and bombs like drops of rain over the people and over the land.
Very painful,
To find all that around you,
Lead you to despair,
And it’s a brave to die;
But it’s also sad for your soul is torturing and crying over the souls that would follow after the massacre.
I hang my hopes in the hands of the unseen,
And my tears travel to heaven.
There are rituals that I learned from my grandfather, chants and prayers.
Hoping that our souls may survive one day.
….
(Self-translation from ARABIC)
****
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks — by clicking the relevant icon — to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in 𝘛𝘩𝘦 ᒪIᑎGO ᒪE᙭IᑕOᑎ and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. We also welcome your (the contributors’) and the readers’ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
Author
A Saudi Arabian bilingual poet and short story writer, who writes in Arabic and English. He went to school at Sonoma State University in California, USA. Although his field of study is far from literature but his soul is immersed in poetry and writing. He is a vigorous member of: 1) All Poetry.com, 2) Soul Asylum Poetry Radio. New York (USA); Poetry Anthologies: 1) Voracious Polyglots-USA, 2) The Quilled ink SOUTH AFRICA, 3) Wheel song Poetry- UK; Online Magazines: 1) Polis Magazino- Greece, 2) ILA Magazine- USA, 3) “𝘎𝘳𝘶𝘱𝘰 𝘥𝘦 𝘵𝘳𝘢𝘣𝘢𝘫𝘰 𝘥𝘦 𝘦𝘴𝘤𝘳𝘪𝘵𝘰𝘳𝘦𝘴 &𝘲𝘶𝘰𝘵;𝘑𝘶𝘯𝘵𝘰𝘴 𝘱𝘰𝘳 𝘭𝘢𝘴 𝘭𝘦𝘵𝘳𝘢𝘴&𝘲𝘶𝘰𝘵” (Group Of Writers’ Working Together for Letters & Quotes”), ARGANTINA, 4) www.youtube.com/c/Uddan Television. Nasser Alshaikhahmed has translated from English to Arabic several poetry work for poets from USA, Japan and Australia and published his translation in local journals. He has published one poetry book in Arabic “𝘈𝘳𝘢’𝘧𝘢” (in Arabic: العرافة) in 2013 (by Arabian House for Science and Publishing). He has won the second prize " Zheng Nian Cup" China Literally Award, 2023. He has also published one book of poetry in English. He was awarded by the L.A. Seneca International Academic Literary Award On 14.10.2023. He has also accolade from the Italian Academy of Philosophical Arts and Sciences, Bari- Italy.
View all posts

