POETRY

With You — POEM 𝒃𝒚 Nguyễn Thị Thùy Linh

With You

With You by Nguyễn Thị Thùy Linhs - Vietnamese Literature - Vietnamese Poetry

To read all posts of Nguyễn Thị Thùy Linh, Please click here

Flying around the thin clouds,

Every morning I wake up.

Always feeling protected,

By the invisible scent.

Gently rotating the small globe,

Your face revolves around me.

The flower pressed between the pages,

The colors flow into the pistil.

Imagining of melting into the rain to see you,

Covering me with a dry cloud again.

….

(Self-Translation from VIETNAMESE)

v  

Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks by clicking the relevant icon to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in 𝘛𝘩𝘦IGO EIO and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers.  We also welcome your (the contributors’) and the readers’ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.

With You

With You by Nguyễn Thị Thùy Linhs - Vietnamese Literature - Vietnamese Poetry

To read all posts of Nguyễn Thị Thùy Linh, Please click here

Flying around the thin clouds,

Every morning I wake up.

Always feeling protected,

By the invisible scent.

Gently rotating the small globe,

Your face revolves around me.

The flower pressed between the pages,

The colors flow into the pistil.

Imagining of melting into the rain to see you,

Covering me with a dry cloud again.

….

(Self-Translation from VIETNAMESE)

v  

Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks by clicking the relevant icon to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in 𝘛𝘩𝘦IGO EIO and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers.  We also welcome your (the contributors’) and the readers’ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.

Author

  • Nguyễn Thị Thùy Linh - Vietnamese Poetess

    Nguyễn Thị Thùy Linh, born in 1991, is a poetess and literary translator. She currently lives in Hai Phong City, Vietnam. She received her Bachelor’s Degree in Economics from Hanoi National Economic University. She was awarded “The Gold Moon of 6-8 poetry Prize,” the highest prize given by The Elder Newspaper and Website lucbat.com (co-organizer), under the auspices of Vietnamese Fatherland Front Central Committee and Buddisht Sangha of Vietnam. She won the Second Prize in a poetry contest awarded by “𝘝ă𝘯 𝘯𝘨𝘩ệ 𝘲𝘶â𝘯 độ𝘪” literary magazine for the years of 2015-2016. She has translated and published two books a children’s book titled “The Twin Dolls to the Earth” , 2016 (Publishing House of The Vietnam Writer’s Association) written by Milutin Đuričković (Serbia) and a poetry collection called “Wings of the Darkness” , 2018 (Publishing House of The Vietnam Writer’s Association) composed by Raed Aljishi (Saudi Arabia).

    View all posts
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Fiction
With You
The Last Rain
With You
With You — POEM by Nguyễn Thị Thùy Linh - Vietnamese Poetry - Vietnamese Literature 𝘍𝘭𝘺𝘪𝘯𝘨 𝘢𝘳𝘰𝘶𝘯𝘥 𝘵𝘩𝘦 𝘵𝘩𝘪𝘯 𝘤𝘭𝘰𝘶𝘥𝘴, 𝘌𝘷𝘦𝘳𝘺 𝘮𝘰𝘳𝘯𝘪𝘯𝘨 𝘐 𝘸𝘢𝘬𝘦 𝘶𝘱. 𝘈𝘭𝘸𝘢𝘺𝘴 𝘧𝘦𝘦𝘭𝘪𝘯𝘨 𝘱𝘳𝘰𝘵𝘦𝘤𝘵𝘦𝘥, 𝘉𝘺 𝘵𝘩𝘦 𝘪𝘯𝘷𝘪𝘴𝘪𝘣𝘭𝘦 𝘴𝘤𝘦𝘯𝘵. .... Read full poem in The LINGO LEXICON
Khalid Fateh Muhammad
The Lingo Lexicon
The LINGO LEXICON
https://thelingolexicon.com/wp-content/uploads/2024/01/cropped-1704913043325_Logo-3.png
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x