๐๐ฉ๐ฆ แชIแGO แชEแญIแOแ
An Online Literary Journal of Translations
Diffident, I Am
To read all posts of Dervisa Grabus Colakovic, Please click here
Be my spring in the deserted winter,
When everything withers inside me.
Shine on me like the spring sun,
Donโt let me freeze from the chill.
Be
my spring-fragrant flowers,
Be the hyacinth blue and my daffodil yellow.
A white falcon circling the blue sky,
A songbird never heard of.
Iโll
be your little bee,
That doesnโt rest in summer a single day.
To land on your petals,
To collect pollen from your orb.
Spring
is dearest to me,
And wherefore Iโll make you mine.
All the time I feel the best in it,
Iโll never want to lose you yet again.
Iโll
cling you like a nightingale in the nest,
I am your modest blue violet.
Iโll decorate your fields with aromatics,
You wonโt discern between dream and reality.
โฆ.
(Self-translation
from Bosnian)
****
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks โ by clicking the relevant icon โ to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in The LINGO LEXICON and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. ย We also welcome your (the contributorsโ) and the readersโ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
Be my spring in the deserted winter,
When everything withers inside me.
Shine on me like the spring sun,
Donโt let me freeze from the chill.
Be
my spring-fragrant flowers,
Be the hyacinth blue and my daffodil yellow.
A white falcon circling the blue sky,
A songbird never heard of.
Iโll
be your little bee,
That doesnโt rest in summer a single day.
To land on your petals,
To collect pollen from your orb.
Spring
is dearest to me,
And wherefore Iโll make you mine.
All the time I feel the best in it,
Iโll never want to lose you yet again.
Iโll
cling you like a nightingale in the nest,
I am your modest blue violet.
Iโll decorate your fields with aromatics,
You wonโt discern between dream and reality.
โฆ.
(Self-translation from Bosnian)
****
Born in 1957 in Travnik, Bosnia and Herzegovina. Currently she lives and works in Washington DC, USA. Derviลกa Grabus ฤolakoviฤ has published four books of poetry: โ๐ก๐ช๐ท๐ฐ๐ต๐ฏ๐ฆ ๐ด๐ต๐ข๐ป๐ฆ ๐ฑ๐ฐ๐ด๐ต๐ฐ๐ซ๐ข๐ฏ๐ซ๐ขโ (Life Paths of Existence) 2021, โ๐๐ช๐ฉ๐ช ๐ฌ๐ฐ๐ณ๐ข๐ค๐ชโ (Quiet Footsteps) 2022, โ๐ก๐ช๐ท๐ฐ๐ต ๐ช ๐ด๐ถ๐ฅ๐ฃ๐ช๐ฏ๐ขโ (Life and Destiny) 2022, and โ๐๐ข๐ฑ ๐ถ ๐ฎ๐ฐ๐ณ๐ถ ๐ญ๐ซ๐ถ๐ฃ๐ข๐ท๐ชโ (A Drop in the Ocean of Love) 2023. Her poems are published in several anthologies and collections of poetry. She is a member of the World Literary Academy, winner of the Golden Certificate, and an author in the Encyclopedia of the Best World Poets.
View all posts