A Letter To My Lovely Mother

To read all posts of Abedi Mirielle, Please click here
Every day when sunrises,
It rises with a new chapter of my pains,
You told me to be patience,
But have failed to be mom.
I thought life is easy,
But it is very difficult,
I have been crying every day,
Pains, sores and sufferings,
Have become the most important part of my life,
Indeed mom, so is this life?
Crying, sorrows, loneliness are my friends forever,
I am discriminated,
I am suffering,
I am beaten as an animal that has no place to be,
I’m eating by chance,
The floor is now my bed,
My hand is my bed sheet that I use to cover myself,
Every day I’m crying,
Until my cheeks have a river that doesn’t dry up,
I’m tired of releasing a river of tears every night.
Tears are my daily food,
They have named me different bad names,
If is a book, I think it is now full,
And every chapter has a lot of pains.
I am so tired mommy,
Since you left me,
Have never even smile,
Have been of crying and beaten,
Have no place for now,
I’m now a street child,
Pangs are built in my heart every day,
So is it a cursed to be an orphan?
Please mom, come and take me,
I am tired of the world,
Mom, life has become bitter to me.
….
(Self-translation from Kiswahili)
****
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks — by clicking the relevant icon — to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in The LINGO LEXICON and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. We also welcome your (the contributors’) and the readers’ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
Author
Abedi Mirielle, a Congolese younger poet, was born 18th September 2006 in Uvira, Congo. Currently, she has been residing in Dzaleka refugee camp in Malawi as a refugee. She is still schooling from Dzaleka Community Day Secondary School, Dowa. She loves reading and writing poems both in her mother tongue Kiswahili and English. She is a poetess from African Youth Artistic Poetry (AYAP) group. She expresses her deep feelings in her verses.
View all posts

