POETRY
Diffident, I Am
โ POEM by Derviลกa Grabus ฤolakoviฤ
(Translated from Bosnian)

Be my spring in the deserted winter,
When everything withers inside me.
Shine on me like the spring sun,
Donโt let me freeze from the chill.
Be my spring-fragrant flowers,
Be the hyacinth blue and my daffodil yellow.
A white falcon circling the blue sky,
A songbird never heard of.
Iโll be your little bee,
That doesnโt rest in summer a single day.
To land on your petals,
To collect pollen from your orb.
Spring is dearest to me,
And wherefore Iโll make you mine.
All the time I feel the best in it,
Iโll never want to lose you yet again.
Iโll cling you like a nightingale in the
nest,
I am your modest blue violet.
Iโll decorate your fields with aromatics,
You wonโt discern between dream and reality.
โฆ.
(Self-translation from Bosnian)
::::
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.

Derviลกa Grabus ฤolakoviฤ
Derviลกa Grabus ฤolakoviฤ was born in 1957 in Travnik, Bosnia and Herzegovina. Currently she lives and works in Washington DC, USA. Derviลกa Grabus ฤolakoviฤ has published four books of poetry: โZivotne staze postojanjaโ (Life Paths of Existence) 2021, โTihi koraciโ (Quiet Footsteps) 2022, โZivot i sudbinaโ (Life and Destiny) 2022, and โKap u moru ljubaviโ (A Drop in the Ocean of Love) 2023. Her poems are published in several anthologies and collections of poetry. She is a member of the World Literary Academy, winner of the Golden Certificate, and an author in the Encyclopedia of the Best World Poets. Najam-uddin Ahmad
Born on June 02, 1971, is an Urdu novelist and short story writer. He did his masters in English Literature from Islamia University, Bahawalpur in 1996. He has published three novel: Mudfun (The Burials) in 2006, Khoj (The Explore) in 2016, and Saheem (The Partners) in 2019, and two collections of short stories: Aao Bhai Khelein (Brother, Letโs play) in 2013 and Fraar aur Doosray Afsanay (Flee and other short stories) in 2017. Presently, he has been working on his Urdu novel, Mena Jeet. A collection of Urdu Short Stories is also expected soon. He is also renowned for his translations from English into Urdu. He has seven books of translations on his credit. Among other translations, he has recently translated the famous Turk epic โThe Book of Dede Korkutโ into Urdu, published by the Pakistan Academy of Letters. He has also translated a good number of Urdu short stories into English.
___________
More by Derviลกa Grabus ฤolakoviฤ:
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks โ by clicking the relevant icon โ to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works inย ๐๐ฉ๐ฆ แชIแGO แชEแญIแOแย and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. ย We also welcome your (the contributorsโ) and the readersโ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.