POETRY
The Portrait
βPOEM by Jayant Parmar
(Translated from Gujarati by Dr. G.K.Vankar)

I can clearly count his ribs.
Sweeping the streets,
His spine has worn out,
his dreams
buried under a garbage heap.
He remained all his life half naked,
In fact he was intentionally kept so,
and yet no one has called him
half naked man.
So many holes of atrocities
adorn his shirt of life.
While alive, how many deaths he met with,
if I begin to count
how many births I need to take?
Till the day,
beaten and kicked,
he tolerated tyranny
silently.
But today his sweat
smells of
dynamite!
Half naked man,
Curchill called Mahatma Gandhi,
half naked man.
β¦.
(Translated from GUJARATI by Dr. G.K.Vankar)
::::
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.

Jayant Parmar
Born on 11 October 1954, a well-known Indian Urdu language poet, artist and calligrapher, writes both in Urdu and Gujarati. Jayant Parmar is known for raising Dalit issues in his poetry. Parmar was born in a poor family. Since he had developed an appreciation and taste for Urdu poetry while living in the walled city area of Ahmadabad, he taught himself Urdu from a language learning guide at the age 30 after.
Jayant Parmar has published seven collections of Urdu poems: βAurβ (1999), βPencil Aur Doosri Nazmeinβ (2006), βMaanindβ (2007), βAntraalβ (2010), βNazm Yaaniβ (2013), βGiacometti Ke Sapneβ, (2016) and βNuqta Aur Doosri Nazmeinβ (2019). He is recipient of Sahitya Academi Award, 2009 for his book βPencil Aur Doosri Nazmeinβ, Bhasha Bharti Samman, 2006 for βAurβ, Gujarat Sahitya Academi Award, Bhartiya Dalit Sahitya Academi (2002) and Dr. Babasaheb Ambedkar Jeevan Gaurav Puraskaar (2020) etc. His works has been translated into Hindi, English, Punjabi, Assami, Telugu, Bangla, Kashmiri, Tamil, Kannada, Malyalam, Nepali, Marathi and also in various other languages like Slovenian and Spanish.
___________
More by Jayant Parmar:
β And 4 Other POEMSΒ by Jayant Parmar
(Translated from Urdu by Baidar Bakht)
βJayant Parmarβs Broken Flask of Poemsβ
(An APPRAISE by Nasir Karim)

Dr. G. K. Vankar
Born in 1953, Dr. G. K. Vankar is a Professor of Psychiatry at a Medical College in Gujarat. He is translatorΒ and blogger. He has translated extensively Gujarati Dalit Literature .He has also translated several poems and short stories from other Indian languages, especially Dalit Literature, in Gujarati. Dr. G. K. Vankar has published translations Jayant Parmarβs Urdu poetry in English titled ββInkpot and other poemsβ, 2011.
___________
Please visit the Face
Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to
follow us on these social media networks β by clicking the relevant icon at the end of each published
work as well links on our Facebook Page β to
see (and to share with others by you) that how we are promoting and
making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of Fiction
and Poetry, and other things like APPRAISE of the published
elegant works inΒ ππ©π¦ αͺIαGO αͺEαIαOαΒ and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY
TALKS through interviews by the expert interviewers. Β We
also welcome your (the contributorsβ) and the readersβ precious, prestigious
and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.