POETRY
Italian Literature / Italian Poetry
To All Suicides Of The World
โ POEM by
Ivan Pozzoni
(Translated from Italian)
Fighting in the morning in the meanders of a life in the balance,
Writing My Synaptic Prisons like Silvio Pellico,
I managed to make depression my companion,
Like a condemned man before his platoon.
ย
I had a star clutched in a fistful of oats,
Convinced I always had it, held on the chain,
It was morning, we were crying, there was a trolley,
There I slammed my face like against a jersey wall,
The star escaped, like an atomic bomb,
Pouring me poison and tonic water.
ย
Style never arrives without a vodka,
And fuck the anti-depressants,
There was a girl who inspired my mouth
To sing in subversive verse,
Now sheโs there, on the star, proclaiming to be alive,
And Iโm headed for that hell that suicides get.
ย
I hope that on the bridge that crosses the Acheron,
A tear will flow for those who died by suicide,
Atlas will turn the world upside down like a theatrical performer,
Enough to initiate the challenge,
In the Plaza de toros, in the form of a bullfight,
Between a bull with a sword and a dowser.
โฆ.
(Self-translation fromย ITALIAN)
::::
Ivan Pozzoni
Ivan Pozzoni was born in Monza in 1976. He introduced Law and Literature in Italy and the publication of essays on Italian philosophers and on the ethics and juridical theory of the ancient world. He collaborated with several Italian and international magazines.
Work:
Between 2007 and 2024, different versions of Ivan Pozzoniโs books were published: ๐๐ฏ๐ฅ๐ฆ๐ณ๐จ๐ณ๐ฐ๐ถ๐ฏ๐ฅ ๐ข๐ฏ๐ฅ ๐๐ช๐ด๐ฆ๐ณ๐ท๐ข ๐๐ฏ๐ฅ๐ช๐ข๐ฏ๐ข, ๐ธ๐ช๐ต๐ฉ ๐&๐ ๐๐ฅ๐ช๐ต๐ณ๐ช๐ค๐ฆ, ๐๐ฆ๐ณ๐ด๐ช ๐๐ฏ๐ต๐ณ๐ฐ๐ท๐ฆ๐ณ๐ด๐ช, ๐๐ฐ๐ด๐ต๐ณ๐ช, ๐๐ข๐ญ๐ข๐ต๐ข ๐ฎ๐ฐ๐ณ๐ฆ๐ฏ๐ต๐ฆ, ๐๐ข๐ณ๐ฎ๐ช๐ฏ๐ข ๐ฏ๐ฐ๐ฏ ๐ฅ๐ข๐ฏ๐ต ๐ฅ๐ข๐ฎ๐ฆ๐ฏ, ๐๐ค๐ข๐ณ๐ต๐ช ๐ฅ๐ช ๐ฎ๐ข๐จ๐ข๐ป๐ป๐ช๐ฏ๐ฐ, ๐๐ถ๐ช ๐จ๐ญ๐ช ๐ข๐ถ๐ด๐ต๐ณ๐ช๐ข๐ค๐ช ๐ด๐ฐ๐ฏ๐ฐ ๐ฑ๐ชรน ๐ด๐ฆ๐ท๐ฆ๐ณ๐ช ๐ฅ๐ฆ๐ช ๐๐ฐ๐ณ๐ฃ๐ฐ๐ฏ๐ช, ๐๐ฉ๐ฆ๐ณ๐ค๐ฉ๐ฆ๐ป ๐ญ๐ข ๐ต๐ณ๐ฐ๐ช๐ฌ๐ข ๐ฆ ๐๐ข ๐ฎ๐ข๐ญ๐ข๐ต๐ต๐ช๐ข ๐ช๐ฏ๐ท๐ฆ๐ต๐ต๐ช๐ท๐ข ๐ค๐ฐ๐ฏ ๐๐ช๐ฎ๐ช๐ฏ๐ข ๐๐ฆ๐ฏ๐ต๐ช๐ด, ๐๐ข๐ฎ๐ฆ ๐ฅ๐ข ๐ณ๐ข๐ด๐ฐ๐ช, ๐ธ๐ช๐ต๐ฉ ๐๐ฐ๐ฌ๐ฆ๐ณ, ๐๐ญ ๐๐ถ๐ข๐ด๐ต๐ข๐ต๐ฐ๐ณ๐ฆ, ๐ธ๐ช๐ต๐ฉ ๐๐ญ๐ฆ๐ถ๐ฑ, ๐๐ข๐ต๐ณ๐ฐ๐ค๐ญ๐ฐ ๐ฏ๐ฐ๐ฏ ๐ฅ๐ฆ๐ท๐ฆ ๐ฎ๐ฐ๐ณ๐ช๐ณ๐ฆ, ๐ธ๐ช๐ต๐ฉ ๐ฅ๐ฆ๐๐ฐ๐ฎ๐ฑ๐ฐ๐ณ๐ณ๐ฆ ๐๐ฅ๐ช๐ป๐ช๐ฐ๐ฏ๐ช ๐ข๐ฏ๐ฅ ๐๐ฐ๐ญ๐ฆ๐ฌ๐ต๐ช๐ท๐ฏ๐ฆ ๐๐๐๐๐ ๐ธ๐ช๐ต๐ฉ ๐๐ช๐ท๐ช๐ฏ๐ข๐ง๐ฐ๐ญ๐ญ๐ช๐ข.
Other Literary Activities:
Ivan Pozzoni was the founder and director of the literary magazine Il Guastatore โ ยซneonยป-avant-garde notebooks. He was also the founder and director of the literary magazineย ๐’๐๐ณ๐ณ๐ช๐ท๐ช๐ด๐ต๐ข; he is the editor and chef of the international philosophical magazineย ๐๐ฏ๐ง๐ฐ๐ณ๐ฎ๐ข๐ค๐ชรณ๐ฏ ๐๐ช๐ญ๐ฐ๐ดรณ๐ง๐ช๐ค๐ข. It contains a fortnight of ๐ข๐ถ๐ต๐ฐ๐จรฉ๐ณรฉ๐ฆ๐ด socialistes edition houses. He wrote 150 volumes, wrote 1000 essays, founded an avant-garde movement (NรฉoN-avant-gardisme, approved by Zygmunt Bauman), and wrote an Anti-manifesto NรฉoN-Avant-gardiste. This is mentioned in the main university manuals of literature history, philosophical history and in the main volumes of literary criticism. His book ๐๐ข ๐ฎ๐ข๐ญ๐ข๐ต๐ต๐ช๐ข ๐ช๐ฏ๐ท๐ฆ๐ต๐ต๐ช๐ท๐ข wins Raduga, mention of the critique of Montano et Strega.
Accolade:
Ivan Pozzoni is included in the Atlas of contemporary Italian poets of the University of Bologne and is included several times in the major international literature magazine, Gradiva. His verses have been translated into 25 languages. In 2024, after six years of total retrait of academic studies, he returned to the Italian artistic world and publishes the ๐๐๐๐๐ ๐๐ฐ๐ญ๐ฆ๐ฌ๐ต๐ช๐ท๐ฏ๐ฆ (New socio/ethno/aesthetic anthropology).
___________