The LINGO LEXICON

𝘛𝘩𝘦 ᒪIᑎGO ᒪE᙭IᑕOᑎ is a HOME — a Literary Haven — for the best translations of Exquisite Poetry, Superb & Gorgeous pieces of Fiction.

𝘛𝘩𝘦IGO EIO

An Online Literary Journal of Translations

POETRY

Italian Literature / Italian Poetry

The False Story

— POEM by

Ivan Pozzoni

(Translated from Italian)

Ivan Pozzoni - Italian Poet

I have a symptomatic story to tell

the story of the 300 at Thermopylae, who got themselves massacred,

the story of Simon of Cyrene, caught in almost fantozzian ways,

the story of Julian, imperator killed by the Persians.

 

The story of Torismund, in his race to Toulouse,

the story of Wallace, and his bagpipe,

the story of Louis XVI and his head,

the story of Hitler’s bunker and the world in celebration.

 

Is this really the story we want to tell,

or the story of Asine and her riding cows,

or the story of Ezekiel and his orchards,

or the story of the slave Poppeus with his prohibitions.

 

The story of Euricus with his seven sisters,

the story of O’Brien and his seven thousand forks,

the story of Francois and his dairy farm,

the story of Hubner with his luminaria.

 

Which story is true and which story is false?

….

(Self-translation from ITALIAN)

::::

Ivan Pozzoni - Italian Poet

Ivan Pozzoni

Ivan Pozzoni was born in Monza in 1976. He introduced Law and Literature in Italy and the publication of essays on Italian philosophers and on the ethics and juridical theory of the ancient world. He collaborated with several Italian and international magazines.

Work:

Between 2007 and 2024, different versions of Ivan Pozzoni’s books were published: 𝘜𝘯𝘥𝘦𝘳𝘨𝘳𝘰𝘶𝘯𝘥 𝘢𝘯𝘥 𝘙𝘪𝘴𝘦𝘳𝘷𝘢 𝘐𝘯𝘥𝘪𝘢𝘯𝘢, 𝘸𝘪𝘵𝘩 𝘈&𝘉 𝘌𝘥𝘪𝘵𝘳𝘪𝘤𝘦, 𝘝𝘦𝘳𝘴𝘪 𝘐𝘯𝘵𝘳𝘰𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪, 𝘔𝘰𝘴𝘵𝘳𝘪, 𝘎𝘢𝘭𝘢𝘵𝘢 𝘮𝘰𝘳𝘦𝘯𝘵𝘦, 𝘊𝘢𝘳𝘮𝘪𝘯𝘢 𝘯𝘰𝘯 𝘥𝘢𝘯𝘵 𝘥𝘢𝘮𝘦𝘯, 𝘚𝘤𝘢𝘳𝘵𝘪 𝘥𝘪 𝘮𝘢𝘨𝘢𝘻𝘻𝘪𝘯𝘰, 𝘘𝘶𝘪 𝘨𝘭𝘪 𝘢𝘶𝘴𝘵𝘳𝘪𝘢𝘤𝘪 𝘴𝘰𝘯𝘰 𝘱𝘪ù 𝘴𝘦𝘷𝘦𝘳𝘪 𝘥𝘦𝘪 𝘉𝘰𝘳𝘣𝘰𝘯𝘪, 𝘊𝘩𝘦𝘳𝘤𝘩𝘦𝘻 𝘭𝘢 𝘵𝘳𝘰𝘪𝘬𝘢 𝘦 𝘓𝘢 𝘮𝘢𝘭𝘢𝘵𝘵𝘪𝘢 𝘪𝘯𝘷𝘦𝘵𝘵𝘪𝘷𝘢 𝘤𝘰𝘯 𝘓𝘪𝘮𝘪𝘯𝘢 𝘔𝘦𝘯𝘵𝘪𝘴, 𝘓𝘢𝘮𝘦 𝘥𝘢 𝘳𝘢𝘴𝘰𝘪, 𝘸𝘪𝘵𝘩 𝘑𝘰𝘬𝘦𝘳, 𝘐𝘭 𝘎𝘶𝘢𝘴𝘵𝘢𝘵𝘰𝘳𝘦, 𝘸𝘪𝘵𝘩 𝘊𝘭𝘦𝘶𝘱, 𝘗𝘢𝘵𝘳𝘰𝘤𝘭𝘰 𝘯𝘰𝘯 𝘥𝘦𝘷𝘦 𝘮𝘰𝘳𝘪𝘳𝘦, 𝘸𝘪𝘵𝘩 𝘥𝘦𝘊𝘰𝘮𝘱𝘰𝘳𝘳𝘦 𝘌𝘥𝘪𝘻𝘪𝘰𝘯𝘪 𝘢𝘯𝘥 𝘒𝘰𝘭𝘦𝘬𝘵𝘪𝘷𝘯𝘦 𝘕𝘚𝘌𝘈𝘌 𝘸𝘪𝘵𝘩 𝘋𝘪𝘷𝘪𝘯𝘢𝘧𝘰𝘭𝘭𝘪𝘢.

Other Literary Activities:

Ivan Pozzoni was the founder and director of the literary magazine Il Guastatore – «neon»-avant-garde notebooks. He was also the founder and director of the literary magazine 𝘓’𝘈𝘳𝘳𝘪𝘷𝘪𝘴𝘵𝘢; he is the editor and chef of the international philosophical magazine 𝘐𝘯𝘧𝘰𝘳𝘮𝘢𝘤𝘪ó𝘯 𝘍𝘪𝘭𝘰𝘴ó𝘧𝘪𝘤𝘢. It contains a fortnight of 𝘢𝘶𝘵𝘰𝘨é𝘳é𝘦𝘴 socialistes edition houses. He wrote 150 volumes, wrote 1000 essays, founded an avant-garde movement (NéoN-avant-gardisme, approved by Zygmunt Bauman), and wrote an Anti-manifesto NéoN-Avant-gardiste. This is mentioned in the main university manuals of literature history, philosophical history and in the main volumes of literary criticism. His book 𝘓𝘢 𝘮𝘢𝘭𝘢𝘵𝘵𝘪𝘢 𝘪𝘯𝘷𝘦𝘵𝘵𝘪𝘷𝘢 wins Raduga, mention of the critique of Montano et Strega.

Accolade:

Ivan Pozzoni is included in the Atlas of contemporary Italian poets of the University of Bologne and is included several times in the major international literature magazine, Gradiva. His verses have been translated into 25 languages. In 2024, after six years of total retrait of academic studies, he returned to the Italian artistic world and publishes the 𝘕𝘚𝘌𝘈𝘌 𝘒𝘰𝘭𝘦𝘬𝘵𝘪𝘷𝘯𝘦 (New socio/ethno/aesthetic anthropology).

___________

Recently by Ivan Pozzoni:

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x