Silent Reality
Silent Reality

To read all posts of Poul Lynggaard Damgaard, Please click here
There is the curse upon all enquiries, that
questions and answers are the same.
Time makes you vulnerable, and you must keep away from
reality as everyone else sees it.
I have been asking for so long, that I don’t know the question.
I count down reality, until I have no convictions.
It is so horrendously dark that the senses freeze.
Down in the shoes something is picked up from the basement.
In the night a star moves blindly in a darkness
that is not mine.
There is light on the hands. Dreaming away is all you can do.
The truth is not an option.
I have been answering for so long, that I do not know
the answer. The silence is free reality.
I do not need to ask, because I already know the answer.
….
(Translated from Danish by Rikke Kirchheiner)
****
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks — by clicking the relevant icon — to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in The LINGO LEXICON and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. We also welcome your (the contributors’) and the readers’ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
There is the curse upon all enquiries, that
questions and answers are the same.
Time makes you vulnerable, and you must keep away from
reality as everyone else sees it.
I have been asking for so long, that I don’t know the question.
I count down reality, until I have no convictions.
It is so horrendously dark that the senses freeze.
Down in the shoes something is picked up from the basement.
In the night a star moves blindly in a darkness
that is not mine.
There is light on the hands. Dreaming away is all you can do.
The truth is not an option.
I have been answering for so long, that I do not know
the answer. The silence is free reality.
I do not need to ask, because I already know the answer.
….
(Translated from Danish by Rikke Kirchheiner)
****
Authors
Poul Lynggaard Damgaard, born 24th of December, 1977, grew up in Odder but lives in Aarhus, Jutland. Denmark. A member of the Danish Authors’ Society, Danish PEN. His work appears in publications and anthologies worldwide. Poul Lynggaard Damgaard has published poetry books: “𝘉𝘰𝘬𝘴 𝘚𝘦𝘱𝘪𝘢” (Box Sepia), 2013, “Disk Habitat” 2014, “𝘚𝘵𝘦𝘥𝘦𝘵𝘴 𝘰𝘮𝘷𝘦𝘯𝘥𝘵𝘦 𝘣𝘦𝘬𝘭æ𝘥𝘯𝘪𝘯𝘨” (The Reverse Clothing of the Place) 2015, “𝘍𝘪𝘨𝘶𝘳𝘢𝘵𝘪𝘷 𝘶𝘯𝘪𝘧𝘰𝘳𝘮” (Figurative Uniform) 2016, “𝘝𝘪 𝘣æ𝘳𝘦𝘳 𝘩𝘪𝘯𝘢𝘯𝘥𝘦𝘯 𝘴𝘰𝘮 𝘧𝘳𝘢𝘬𝘬𝘦𝘳” (We Wear Each Other Like Coats) 2019, “𝘙𝘦𝘫𝘴𝘦𝘯𝘴 𝘧𝘢𝘳𝘷𝘦𝘳” (The Colours of the Journey) 2020, “𝘛𝘪𝘥 𝘮𝘦𝘭𝘭𝘦𝘮 𝘬𝘳𝘰𝘯𝘣𝘭𝘢𝘥𝘦” (Time Between Petals) 2022. “Song of Walls” 2023, “𝘏𝘫𝘦𝘭𝘮, 𝘍𝘰𝘳𝘭𝘢𝘨𝘦𝘵 𝘏𝘢𝘯𝘬𝘭𝘪𝘵” (Helmet) 2023,”𝘋𝘪𝘨𝘵𝘦 𝘪 𝘶𝘥𝘷𝘢𝘭𝘨” (Poems in Selection) 2023, and “𝘝𝘪𝘯𝘨𝘦𝘳 𝘧ø𝘳 𝘥𝘦 𝘣𝘭𝘪𝘷𝘦𝘳 𝘵𝘪𝘭 𝘩æ𝘯𝘥𝘦𝘳” (Wings Before They Become Hands) 2023. His poetry has been translated to several languages. He has been awarded a prize “𝘓𝘺𝘳𝘦 𝘰𝘧 𝘖𝘳𝘱𝘩𝘦𝘶𝘴” for his poem "𝘒æ𝘳𝘦 𝘣𝘺" at the International Festival of Poetry-Orpheus, 2018. Poul Lynggaard Damgaard has participated in several International Poetry Festivals in the world: “Ditët e Naimit”,Macedonia; ”Orpheus”,Bulgaria, International Poetry Festival in Rahovec, Kosovo. ”StAnza”, Scotland; Rockport Poetry Festival, Massachusetts, U.S.A.; Pellicanolibri, Italy and many more. The International best poet of the year 2021; International poetry and Translation Centre, China.
View all postsRikke Kirchheiner (full name: Rikke Maria Kirchheiner), was born in 1969 and raised in Aalborg, Jutland, Denmark. She is an MA in literature and English from the Aalborg University of Southern Denmark. She has experience as an assistant in a bookstore. She is an examined proofreader from the Danish Proofreading Education. She has worked as an editor, translator and salesperson at various publisher, as well as freelance proofreader at, among others Gyldendal and Forlaget Ajour. Rikke Kirchheiner has a great interest in all poetry and fiction — new or republished. She has published the book: ”Going Quietly With the Reality” in Danish.
View all posts


Beautiful poem