POETRY
Journey to Light
β And 2 Other POEMS by Ayaz Gul
(Translated from Sindhi by Prof. Muhammad Hashim Solangi)
Journey to Light
Itβs not easy.
Itβs not easy,Β
To be wise in foolsβ city;
Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β It is just like to eat venom.
Β Β Β Β Β Β Β Β Β Itβs collision of a lit up candle
with a violent storm,
Β Β Β Β Β Β Β Β Β yet it has to burn!
Itβs a journey from dusk to dawn.
Itβs not easy.
Itβs not easy,Β
One has to endure affliction
for some time;
When one come out of the dark roomΒ
Β into clear and bright atmosphere
the dazzles, spread over,
make the eyes to squint
that nothing is seen for a while.Β
Though piercing like thorns,
Oh, but seeing light as naked gold
is quite delightful!
Itβs not easy,
Itβs not easy.Β
::::
You Canβt kill Me
Though Iβm an immortal man
But you canβt kill me, OβDeath!Β
Since, Iβm the skylight
in the dark room
You cannot kill me OβDeath!Β
The flowers wither, you see,
But the vase glitters alwaysΒ
You cannot kill me, OβDeath!Β
There are sufferings, though,
Β But these wonβt longer in our motherland.
You cannot kill me OβDeath!Β
Though, the storm hurtling towards us,
Β To make us cadavers.
But you cannot kill me, OβDeath!Β
::::
Β
All Alone
In the innermost, he is a man;
While in the temple, he is Bhagwan;
So much he has become all alone!Β
Pondering over again and again,Β
And then again, he wonders,Β
So much he has become all alone!Β
The lie reached its end,Β
But, the faith is still on the way;
So much he has become all alone!
First you created brilliance of the beauty,
Then, finally, created humanity!Β
So much he has become all alone!Β
When you left home, Oβmy beloved!Β
The home went to a ghost house
So much he has become all alone!
In the innermost, he is a man;
While in the temple, he is Bhagwan
So much he has become all alone!
β¦.
(Translated from Sindhi by Prof. Muhammad Hashim Solangi)
::::
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.
Ayaz Gul
Born on 6th March 1959 in Sukkur with the name Ayaz Ali Dal. He completed his M.A in Sindhi Literature (1980) with the Chancellorβs Gold Medal, M.A International Relations (1981) and then did his LL.B. Exam in 1983. He joined college education as a lecturer. Later on, he was appointed in the newly established Sindhi Department at Shah Abdul Latif University (SALU), Khairpur, and he has recently retired as the Chairman of the said department. During this tenure, he also performed other multifarious responsibilities. He also worked as an editor for two research journals βAshkaarβ and βBhittaiβ published by the SALU. He has presented his literary work and research papers in various international conferences and seminars in USA, India and Turkey.
Ayaz Gul had earned accolade as an important, significant and trendsetting poet of modern Sindhi poetry. He has proved his mettle in Urdu poetry as well and his Sindhi poetry has been translated in various languages like Urdu, Punjabi, and Hindi. He has eight books of poetry to his credit: Sochoon Surha Gul (1978), Gul Ain Tara (1979), Peela Gul Palaandβa Mein (1980), Dinh Dithay Ja Sapna (1984), To Bin Kehra Chhanwara (1992), Dukhβa Ji Na Pujjaani Aa (1997), Mele Ji Tanhaayi (2012), Nindβa Pari (2021); and more than 15 books of non-fiction which these are worth mentioning: βSukkur Joon Yaadgeeriyoonβ (2001), βPawaan Shal Qaboolβ (2005), βRoshan Aa Saanjhiβ (2008), and βMysticism, Sind & Sachal Sarmestβ (2011). His poetry has also been published in four childrenβs poetry books as a part of the USAIDβs Pakistan Reading Project. His Ghazals and poems have also been sung by the eminent Sindhi and Urdu singers.
Ayaz Gul, has been awarded National Award twice for his poetry collections βDukhβa Ji Na Pujjaani Aaβ in 1997 and βMele Ji Tanhaayiβ in 2012. He is a recipient of Presidentβs Pride of Performance award in 2021 from the President of Pakistan. He has also been awarded with Literature Award by the Sindhi Language Authority. He has received over 50 gold medals and awards in recognition of his literary and academic achievements.
___________
Prof. Muhammad Hashim Solangi
Born on the 2nd August 1962 in a small village namely Haji Khan Taluka Johi, District Dadu. Β He did his graduation from Government Degree Boys College Dadu (now Ustad Bukhari Government Boys Degree College), Dadu. He got his degree in MA in English Literature in the from the University of Sindh, Jamshoro during 1987. He joined Government Mehran Degree College Moro as Lecturer in English. He taught in various colleges of Sindh and finally retired from Government Boys and Girls Degree College Murad Memon Goth Malir Karachi on the 1st August 2022.
He has translated nearly one hundred stories from Sindhi to English, and the poetic works of theΒ classical poets as well as both the modern and the postmodern poets of Sindhi language.Β
___________
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks β by clicking the relevant icon β to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works inΒ ππ©π¦ αͺIαGO αͺEαIαOαΒ and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. Β We also welcome your (the contributorsβ) and the readersβ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
Beautiful poems
First poem reminds me of ODE ON A GRACIAN URN