POETRY
Journey to Light
โ And 2 Other POEMS by Ayaz Gul
(Translated from Sindhi by Prof. Muhammad Hashim Solangi)
Journey to Light
Itโs not easy.
Itโs not easy,ย
To be wise in foolsโ city;
ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย It is just like to eat venom.
ย ย ย ย ย ย ย ย ย Itโs collision of a lit up candle
with a violent storm,
ย ย ย ย ย ย ย ย ย yet it has to burn!
Itโs a journey from dusk to dawn.
Itโs not easy.
Itโs not easy,ย
One has to endure affliction
for some time;
When one come out of the dark roomย
ย into clear and bright atmosphere
the dazzles, spread over,
make the eyes to squint
that nothing is seen for a while.ย
Though piercing like thorns,
Oh, but seeing light as naked gold
is quite delightful!
Itโs not easy,
Itโs not easy.ย
::::
You Canโt kill Me
Though Iโm an immortal man
But you canโt kill me, OโDeath!ย
Since, Iโm the skylight
in the dark room
You cannot kill me OโDeath!ย
The flowers wither, you see,
But the vase glitters alwaysย
You cannot kill me, OโDeath!ย
There are sufferings, though,
ย But these wonโt longer in our motherland.
You cannot kill me OโDeath!ย
Though, the storm hurtling towards us,
ย To make us cadavers.
But you cannot kill me, OโDeath!ย
::::
ย
All Alone
In the innermost, he is a man;
While in the temple, he is Bhagwan;
So much he has become all alone!ย
Pondering over again and again,ย
And then again, he wonders,ย
So much he has become all alone!ย
The lie reached its end,ย
But, the faith is still on the way;
So much he has become all alone!
First you created brilliance of the beauty,
Then, finally, created humanity!ย
So much he has become all alone!ย
When you left home, Oโmy beloved!ย
The home went to a ghost house
So much he has become all alone!
In the innermost, he is a man;
While in the temple, he is Bhagwan
So much he has become all alone!
โฆ.
(Translated from Sindhi by Prof. Muhammad Hashim Solangi)
::::
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.
Ayaz Gul
Born on 6th March 1959 in Sukkur with the name Ayaz Ali Dal. He completed his M.A in Sindhi Literature (1980) with the Chancellorโs Gold Medal, M.A International Relations (1981) and then did his LL.B. Exam in 1983. He joined college education as a lecturer. Later on, he was appointed in the newly established Sindhi Department at Shah Abdul Latif University (SALU), Khairpur, and he has recently retired as the Chairman of the said department. During this tenure, he also performed other multifarious responsibilities. He also worked as an editor for two research journals โAshkaarโ and โBhittaiโ published by the SALU. He has presented his literary work and research papers in various international conferences and seminars in USA, India and Turkey.
Ayaz Gul had earned accolade as an important, significant and trendsetting poet of modern Sindhi poetry. He has proved his mettle in Urdu poetry as well and his Sindhi poetry has been translated in various languages like Urdu, Punjabi, and Hindi. He has eight books of poetry to his credit: Sochoon Surha Gul (1978), Gul Ain Tara (1979), Peela Gul Palaandโa Mein (1980), Dinh Dithay Ja Sapna (1984), To Bin Kehra Chhanwara (1992), Dukhโa Ji Na Pujjaani Aa (1997), Mele Ji Tanhaayi (2012), Nindโa Pari (2021); and more than 15 books of non-fiction which these are worth mentioning: โSukkur Joon Yaadgeeriyoonโ (2001), โPawaan Shal Qaboolโ (2005), โRoshan Aa Saanjhiโ (2008), and โMysticism, Sind & Sachal Sarmestโ (2011). His poetry has also been published in four childrenโs poetry books as a part of the USAIDโs Pakistan Reading Project. His Ghazals and poems have also been sung by the eminent Sindhi and Urdu singers.
Ayaz Gul, has been awarded National Award twice for his poetry collections โDukhโa Ji Na Pujjaani Aaโ in 1997 and โMele Ji Tanhaayiโ in 2012. He is a recipient of Presidentโs Pride of Performance award in 2021 from the President of Pakistan. He has also been awarded with Literature Award by the Sindhi Language Authority. He has received over 50 gold medals and awards in recognition of his literary and academic achievements.
___________
Prof. Muhammad Hashim Solangi
Born on the 2nd August 1962 in a small village namely Haji Khan Taluka Johi, District Dadu. ย He did his graduation from Government Degree Boys College Dadu (now Ustad Bukhari Government Boys Degree College), Dadu. He got his degree in MA in English Literature in the from the University of Sindh, Jamshoro during 1987. He joined Government Mehran Degree College Moro as Lecturer in English. He taught in various colleges of Sindh and finally retired from Government Boys and Girls Degree College Murad Memon Goth Malir Karachi on the 1st August 2022.
He has translated nearly one hundred stories from Sindhi to English, and the poetic works of theย classical poets as well as both the modern and the postmodern poets of Sindhi language.ย
___________
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks โ by clicking the relevant icon โ to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works inย ๐๐ฉ๐ฆ แชIแGO แชEแญIแOแย and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. ย We also welcome your (the contributorsโ) and the readersโ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
Beautiful poems
First poem reminds me of ODE ON A GRACIAN URN