POETRY
Role Play
β POEM by Nasim Khan
(Translated from Urdu by Mustafa Liwal)
Iβve three roles to play:
The first one is of a young man
Who now talks to none.
He doesnβt even ask himself
Why heβs stopped speaking.
In the evening,
He often sits on the beach,
Writing and wiping the word βLifeβ
On the sand.
The
second one is of a child.
For months,
He has been worried,
About his tattered shoes.
He doesnβt like.
His school mates,
Who keep making fun of him.
He should build a sand castle,
And take refuge in there,
But it
doesnβt occur to him.
A college
student who fancies grammar.
One day, he expresses his love to a girl.
After writing, βI love youβ,
He puts a full stop,
And his life comes to a dead end.
For years he has been thinking,
Now he should toss,
All of his punctuated sentences
Into the
sea.
People can do nothing,
But shovel the graves,
Of the size of us.
They canβt give us a room
In their
hearts.
I havenβt read it anywhere,
But we ought to scribble it;
βWe should ask for permission
From the people
Before we
fall for them.β
Ever since my amour collapsed,
I write every poem as an adieu β
A worst curse,
We cast
upon.
My name is Nasim Khan,
And Iβm cowardice.
Sheβs
left me. Yes, sheβs left me.
My name is Nasim,
And I feel an acute pain in my chest,
Lettering these words,
In a strange and far away city,
Away from my mom,
Lying on the bed,
Desperately desiring to personate me in my mom,
To kiss her son on the forehead,
And keep patting his head,
Until he falls asleep.
β¦.
(Translated from URDU by Mustafa Liwal)
::::
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.
Nasim Khan
Born on April 10, 1998 in Zhob, Balochistan, Pakistan. He is an MA in Pashto (Gold Medal) and Urdu. He is Pashto, Urdu and English poet and a translator.
Nasim Khan has published his books in all three languages, which include three collections of poems in Urdu: βRangrezβ (Colourist), βCopy Paste Loveβ and βWaiting Roomβ; Pashto collection of Poems: βMurtid Nazmunaβ (Apostate Poems); and English collection of Poems: βThe Scent of Sin.β
___________
More by Nasim Khan:
Mustafa Liwal
Mustafa was born on the 04th of July, 1995 in Mohmand tribe bordering Afghanistan. He writes with pen name Mustafa Liwal. He has a masterβs in the English Language and Literature. He occasionally writes Pashto poetry, especially Ghazal, but has not had any publications yet. Presently, Liwal lives in London, England, and works as an interpreter and translator with Premium Linguistic Services and Absolute Interpreting and Translations Ltd.
___________
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks β by clicking the relevant icon β to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works inΒ ππ©π¦ αͺIαGO αͺEαIαOαΒ and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. Β We also welcome your (the contributorsβ) and the readersβ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
Thanks for sharing. I read many of your blog posts, cool, your blog is very good.