POETRY
I Don’t Care
— POEM by Ivan Pozzoni
(Translated from Italian)
For the last twenty
years or so, ‘I don’t care’ has been back in fashion,
herds of brainless constipated people,
all, in search of the rehabilitierung of ego,
Brick by brick, in the black shirt of
ignorance organising raids,
With the outcome of
ending up dead, a mosquito bite away, on couch Freud’s.
The new mass, without
any strength, waiting for an acceleration,
Placed under scrutiny receives its
models from television magazines,
Moved by a self-esteem
disproportionate to its actual neural entity,
Ite, missa est,
giving extreme unction, being a cancerous mass.
Talking to the
average italian is like talking to Louis XVI,
An anencephaly patient who dreams of
residing in the Medici court,
living in Masters of Florence, the
Renaissance soap opera,
Forcing you to
surrender to the Magone as Lucius Chinchus Alimentus.
With the new ‘I don’t
care’ generations we should build democracy,
Stuff of exterminating homo sapiens
sapiens with an attack of epizootics,
We will rely on a detailed
deliberative referendum of protest,
Forcing our fellow-citizens to use
their heads.
….
(Self-Translation
from ITALIAN)
::::
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.
Ivan Pozzoni
Ivan
Pozzoni was born in Monza in 1976. He introduced Law and
Literature in Italy and the publication of essays on Italian philosophers and
on the ethics and juridical theory of the ancient world. He collaborated with
several Italian and international magazines. Between 2007 and 2024, different
versions of the books were published: 𝘜𝘯𝘥𝘦𝘳𝘨𝘳𝘰𝘶𝘯𝘥
𝘢𝘯𝘥
𝘙𝘪𝘴𝘦𝘳𝘷𝘢
𝘐𝘯𝘥𝘪𝘢𝘯𝘢,
𝘸𝘪𝘵𝘩
𝘈&𝘉 𝘌𝘥𝘪𝘵𝘳𝘪𝘤𝘦,
𝘝𝘦𝘳𝘴𝘪
𝘐𝘯𝘵𝘳𝘰𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪,
𝘔𝘰𝘴𝘵𝘳𝘪,
𝘎𝘢𝘭𝘢𝘵𝘢
𝘮𝘰𝘳𝘦𝘯𝘵𝘦,
𝘊𝘢𝘳𝘮𝘪𝘯𝘢
𝘯𝘰𝘯
𝘥𝘢𝘯𝘵
𝘥𝘢𝘮𝘦𝘯,
𝘚𝘤𝘢𝘳𝘵𝘪
𝘥𝘪
𝘮𝘢𝘨𝘢𝘻𝘻𝘪𝘯𝘰,
𝘘𝘶𝘪
𝘨𝘭𝘪
𝘢𝘶𝘴𝘵𝘳𝘪𝘢𝘤𝘪
𝘴𝘰𝘯𝘰
𝘱𝘪ù
𝘴𝘦𝘷𝘦𝘳𝘪
𝘥𝘦𝘪
𝘉𝘰𝘳𝘣𝘰𝘯𝘪,
𝘊𝘩𝘦𝘳𝘤𝘩𝘦𝘻
𝘭𝘢
𝘵𝘳𝘰𝘪𝘬𝘢
𝘦 𝘓𝘢
𝘮𝘢𝘭𝘢𝘵𝘵𝘪𝘢
𝘪𝘯𝘷𝘦𝘵𝘵𝘪𝘷𝘢
𝘤𝘰𝘯
𝘓𝘪𝘮𝘪𝘯𝘢
𝘔𝘦𝘯𝘵𝘪𝘴,
𝘓𝘢𝘮𝘦
𝘥𝘢
𝘳𝘢𝘴𝘰𝘪,
𝘸𝘪𝘵𝘩
𝘑𝘰𝘬𝘦𝘳,
𝘐𝘭
𝘎𝘶𝘢𝘴𝘵𝘢𝘵𝘰𝘳𝘦,
𝘸𝘪𝘵𝘩
𝘊𝘭𝘦𝘶𝘱,
𝘗𝘢𝘵𝘳𝘰𝘤𝘭𝘰
𝘯𝘰𝘯
𝘥𝘦𝘷𝘦
𝘮𝘰𝘳𝘪𝘳𝘦,
𝘸𝘪𝘵𝘩
𝘥𝘦𝘊𝘰𝘮𝘱𝘰𝘳𝘳𝘦
𝘌𝘥𝘪𝘻𝘪𝘰𝘯𝘪
𝘢𝘯𝘥
𝘒𝘰𝘭𝘦𝘬𝘵𝘪𝘷𝘯𝘦
𝘕𝘚𝘌𝘈𝘌
𝘸𝘪𝘵𝘩
𝘋𝘪𝘷𝘪𝘯𝘢𝘧𝘰𝘭𝘭𝘪𝘢.
Ivan
Pozzoni was the founder and director of the literary
magazine Il Guastatore – «neon»-avant-garde notebooks. He was also the founder
and director of the literary magazine 𝘓‘𝘈𝘳𝘳𝘪𝘷𝘪𝘴𝘵𝘢;
he is the editor and chef of the international philosophical magazine 𝘐𝘯𝘧𝘰𝘳𝘮𝘢𝘤𝘪ó𝘯 𝘍𝘪𝘭𝘰𝘴ó𝘧𝘪𝘤𝘢.
It contains a fortnight of 𝘢𝘶𝘵𝘰𝘨é𝘳é𝘦𝘴
socialistes edition houses. He wrote 150 volumes, wrote 1000 essays, founded an
avant-garde movement (NéoN-avant-gardisme, approved by Zygmunt Bauman), and
wrote an Anti-manifesto NéoN-Avant-gardiste. This is mentioned in the main
university manuals of literature history, philosophical history and in the main
volumes of literary criticism. His book 𝘓𝘢
𝘮𝘢𝘭𝘢𝘵𝘵𝘪𝘢
𝘪𝘯𝘷𝘦𝘵𝘵𝘪𝘷𝘢
wins Raduga, mention of the critique of Montano et Strega.
Ivan
Pozzoni is included in the Atlas of contemporary Italian
poets of the University of Bologne and is included several times in the major
international literature magazine, Gradiva. His verses have been translated
into 25 languages. In 2024, after six years of total retrait of academic
studies, he returned to the Italian artistic world and publishes the 𝘕𝘚𝘌𝘈𝘌
𝘒𝘰𝘭𝘦𝘬𝘵𝘪𝘷𝘯𝘦
(New socio/ethno/aesthetic anthropology).
___________
More by Ivan Pozzoni:
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks — by clicking the relevant icon — to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works in 𝘛𝘩𝘦 ᒪIᑎGO ᒪE᙭IᑕOᑎ and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. We also welcome your (the contributors’) and the readers’ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
Beautiful