POETRY
Great Dance of Sorrow
β POEM by Cao Shui
(Translated from Chinese)

You stand center stage,
They all push you towards sorrow,
Backstage, some play the accompaniment,
Behind you, some dance to the funeral music,
Standing center stage crying, thereβs only you.
This stage stands center of the Asian continent,
You are on the Pamir plateau wailing,
People come from all directions,
Asians play funeral marches for you,
And Europeans dance along,
Wishing for death, you stand there.
You are the most ordinary person,
Yet no one will let you be,
They sing for you, dance for you,
To aid your sorrow process,
Until you give up all hope,
Until you depart this world,
Theyβll grieve briefly and leave,
To find the next eulogy.
β¦.
[(Translated from CHINESE by Brendan HigginbottomοΌUSA)]
::::
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.

Cao Shui
Cao
Shui,
also Shawn Cao (born in Jun 5, 1982), is a Chinese poet, novelist, screenwriter
and translator. He is a representative figure of Chinese Contemporary
Literature. He leads the Great Poetry Movement. His most notable works includes
Epic of Eurasia, the already mentioned trilogy and King Peacock (TV series). So
far forty books of Cao Shui have been published, including 10 poem collections,
5 essay collections, 10 novels, 4 translations, 18 fairy tales and 100 episodes
TV series and films.
Cao
Shui
has won more than 50 literary awards worldwide. His works have been translated
into 24 languages. He is also chief editor of Great Poetry, deputy editor in
chief of World Poetry, Asian coordinator of World Poetry Movement, coordinator
of BRICS Writers Association, executive president of the Silk Road
International Poetry Festival, Chairman of Beijing International Poetry Film
Festival. Currently he lives in Beijing, and works as a professional writer and
screenwriter.
___________
More by Cao Shui:

Brendan Higginbottom
Brendan Higginbottom American poet and translator, who studied Chinese Language and Literature and Creative writing at the University of Kansas, graduating in December 2015. He currently lives and writes in Lawrence, Kansas, USA.
___________
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks β by clicking the relevant icon β to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works inΒ ππ©π¦ αͺIαGO αͺEαIαOαΒ and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. Β We also welcome your (the contributorsβ) and the readersβ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.