POETRY
Fighting Loneliness
โ POEM by Nasim Khan
(Translated fromย Urdu by Mustafa Liwal)
He grew flowers,
And then it dawned on him,
Blooming of the heart,
Is not the same,
As the blooming of flowers.
He let himself soaked in the rains,
But there wasnโt a rain,
That could extinguish the flames,
Ablaze inside him.
He danced and danced,
But he came to know,
He isnโt a tree,
That those birds of memories,
Would flutter away.
He listened to the music,
But no instrument,
Charmed his inner snakes,
To come out.
Weary of his loneliness,
He raised some pet-birds,
But soon he realized,
Birds did picked the seeds,
Not his sorrows.
He locked himself in a chamber,
Hoping someday someone,
Would open this old box,
To find some amorous letters. ย ย ย
โฆ.
(Translated fromย URDUย byย Mustafa Liwal)
::::
ย
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.
Nasim Khan
Born on April 10, 1998 in Zhob, Balochistan, Pakistan. He is an MA in Pashto (Gold Medal) and Urdu. He is Pashto, Urdu and English poet and a translator.
Nasim Khan has published his books in all three languages, which include three collections of poems in Urdu: โRangrezโ (Colourist), โCopy Paste Loveโ and โWaiting Roomโ; Pashto collection of Poems: โMurtid Nazmunaโ (Apostate Poems); and English collection of Poems: โThe Scent of Sin.โ
___________
More by Nasim Khan:
Mustafa Liwal
Mustafa was born on the 04th of July, 1995 in Mohmand tribe bordering Afghanistan. He writes with pen name Mustafa Liwal. He has a masterโs in the English Language and Literature. He occasionally writes Pashto poetry, especially Ghazal, but has not had any publications yet. Presently, Liwal lives in London, England, and works as an interpreter and translator with Premium Linguistic Services and Absolute Interpreting and Translations Ltd.
___________
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks โ by clicking the relevant icon โ to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works inย ๐๐ฉ๐ฆ แชIแGO แชEแญIแOแย and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. ย We also welcome your (the contributorsโ) and the readersโ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.
Nasim the legend.