The LINGO LEXICON

๐˜›๐˜ฉ๐˜ฆ แ’ชIแ‘ŽGO แ’ชEแ™ญIแ‘•Oแ‘Ž is a HOME โ€” a Literary Haven โ€” for the best translations of Exquisite Poetry, Superb & Gorgeous pieces of Fiction.

๐˜›๐˜ฉ๐˜ฆ แ’ชIแ‘ŽGO แ’ชEแ™ญIแ‘•Oแ‘Ž

An Online Literary Journal of Translations

POETRY

The Call From Heaven...

โ€” POEM by Baboucarr E.A. Busso

(Translated from Wolof by Ibraayma Jonn)

In their dreams, they hear echoes,ย ย ย ย 

The call is from the ancestors;

They have found out,

That the land they tilled well is now well wasted,

The crops no longer grow,

They are stunned and stunted;

The have found out that their children have lost the common culture,

They no longer eat from the same bowl;

They have found out,

They (children) have broken the jars in their comforts,

They have buried the customary wells,

Broken the pestles and the mortars,

And they no longer cook the delicious meal,

But buy the breakfast from the restaurants.

They have found out,

They have found out that the societal laws have no longer custodians,

Children no longer wear the ethics, norms, values and behaviours they were proud of,

But follow the pattern of rights they are favoured.

They have found out,

That no one disciplines with the cane and rope,

They are shocked that no one crosses the borders to admonish brothersโ€™ children,

Because the laws have metamorphic morphs,

Which was as a means of changing the old clothes;

No one helps the other no matter how they are closed,

Interest has won and profit has triumphed.

They have echoed the call through the dream,

A dream from darkness is like a

โ€œWalking shadowโ€,

The call is from a silent land,

And therefore, itโ€™s not heard,

Only a heaver in heaven.

In their sleeps and dreams,

They have found out,

We are no longer,

The servant, but servitudes.

โ€ฆ.

(Translated from Wolof by Ibraayma Jonn)

::::

POETRY

Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.

Baboucarr E.A. Busso - African Poet of Wolof Language - Gambia

Baboucarr E.A. Busso

Born in 1989 in a Village known as Kabakoto in Upper Niumi District, North Bank Region, The Gambia.  Baboucarr E.A. Busso got his primary and elementary education from Kabakoto Primary School and Kerr Cherno Omar Junior Secondary School, Essau SSS at WASSCE Level (Grade 12), The Gambia College, School of Education in 2007/2008 academic year and passed his PTC programme. He pursued a Degree Course and majored in English Language and Minored in History. He completed with Cum Laude his Bachelor of Arts in Education, English Language, joining the 16th Convocation ceremony at UTG.

Baboucarr E.A. Busso also served as teacher in various schools like Essau SSS (Teaching Practice), Sittanunku UB/SSS, and Kabakoto BCS (home), Bottrop Technical Upper and Senior Secondary School from Garba Jahumpa SSS, Banjul. He is employed by MoBSE. He is renowned as a Literature Teacher and a Teacher Coordinator of Debate, writing, and other creative skills.

Now-a-days, Baboucarr E.A. Busso is a proficient and prolific writer as he was awarded the Most Prolific Writer in 2022 under School of Education, EDUSA. He was also a Nominee of the same Award in the same year at UTGSU Awards Night. He is a poet, an Essayist, social commentator, an Educationist, a trainer, and a teacher. As a bard, Baboucarr E.A. Busso has won many accolades. He was awarded Youth Award Winner in April, 2024 by African Youth Awards.

___________

Ibraayma Jonn - African Teacher - African Poet & Song Writer of Wolof Language - Gambia

Ibraayma Jonn

Ibraayma Jonn is trained teacher and journalist in The Gambia. He is also a poet and song writer. Ibraayma believes a lot in studying the Negro languages and writing in the African languages orthography. ย This is what led him to join WAX (Wolof ak Xamle – Jร ng Wolof) where he studied the Wolof language. He is equally interested in studying Serer and other Gambian languages.

ย 

___________

Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks โ€” by clicking the relevant icon โ€” to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works inย ๐˜›๐˜ฉ๐˜ฆ แ’ชIแ‘ŽGO แ’ชEแ™ญIแ‘•Oแ‘Žย and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. ย We also welcome your (the contributorsโ€™) and the readersโ€™ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x