POETRY
My Land
โPOEM by Abedi Mirielle
(Translated from Kiswahili)

Every moment we sing a song,
That isnโt composed.
But a song thatโs full of mourning,
A mourning that has a flow of moans.
We cry every moment,
But none to wipe our tears,
Tears that contains worries and fears.
We are not living with ambition,
But visions of seeing dead bodies,
And creating fear in our lives,
Coz every time we lost a relative.
We couldnโt stand,
And shake our hand,
Because of the pool of blood.
That is surrounding our land.
Sounds of guns and bombs,
Has become our alarm;
The alarm that rings every moment.
That sunsets and sunrises.
Weโre tired of running with dead blood bodies,
But no way to escape it, coz this is our destination!
โฆ.
(Self-translation from KISWAHILI)
::::
Translations of POEMS with arresting imagery, polished language, emotional impact, and lyricism without pretension. The work of the POETS who received high accolade for their superb and stupefying POETIC WORK.

Abedi Mirielle
Abedi Mirielle, a Congolese younger poet, was born 18th September 2006 in Uvira, Congo. Currently, she has been residing in Dzaleka refugee camp in Malawi as a refugee. She is still schooling from Dzaleka Community Day Secondary School, Dowa. She loves reading and writing poems both in her mother tongue Kiswahili and English. She is a poetess from African Youth Artistic Poetry (AYAP) group. She expresses her deep feelings in her verses.
___________
More by Abedi Mirielle:
Please visit the Face Book, Instagram, Twitter, Pinterest, and Linkedin to follow us on these social media networks โ by clicking the relevant icon โ to see (and to share with others by you) that how we are promoting and making efforts to give a worldwide reach to the best pieces of fiction and poetry, and other things like APPRAISE of the published elegant works inย ๐๐ฉ๐ฆ แชIแGO แชEแญIแOแย and views of the legendries of various languages as THE LEGENDARY TALKS through interviews by the expert interviewers. ย We also welcome your (the contributorsโ) and the readersโ precious, prestigious and valuable comments in the Comments Section given at the bottom of this page.