POETRY
Arabic Literature / Arabic Poetry
I Walked Alone, a Shattered Wanderer
— POEM by
Dr. Amb. Aziz Mountassir
(Translated from Arabic by Dr. Neide Romani Covre)
I walked alone, a shattered wanderer,
Each step broke beneath the weight of soul.
My breath — a trembling ghost inside me,
Even my glances startled me whole.
A fugitive lost in the maze of nowhere,
Not knowing from where or where I must roam.
A shadow adrift on oceans of silence,
No path to follow, no place to call home.
Doubt hung heavy — a cloak made of gray,
Mist curled tightly around my chest.
Fragments of hope, like shattered glass,
Shards of a self I once possessed.
My pieces waged wars upon each other —
Some pulling forward, others pulling back.
A heart divided, a mind in ruin,
A compass broken, its needle cracked.
Silence grew sharp — it cut through thought.
The night, more a mirror than sky above.
I searched for answers in fractured reflections,
But found only questions, stripped of love.
The fog grew thicker, my steps turned numb,
The world dissolved in shades of despair.
And all I could feel was the ache of being,
And the cold, endless weight of air.
I walked alone, a shattered wanderer,
My own worst enemy in the night.
A puzzle unsolved, a name unspoken —
A flame lost long before the light.
….
(Translation from ARABIC by Dr. Neide Romani Covre)
::::
Dr. Amb. Aziz Mountassir
Born in Casablanca Morocco is an Ambassador of Peace and Humanity, and a poet. He heads many organizations like President of international forum of creativity and humanity from Morocco, OACG organization Of Art Creativity and Goodwill Morocco, and many other organizations. He
is also an ambassador of international Peace Corps Morocco, INISA, Virtual Libro Mexico, Inner Child Press USA in North Africa, etc.
Work and Accolade:
Dr. Amb. Aziz Mountassir is a journalist (Akhabar 7) Certified Moroccan newspaper. He has published 10 books.His poems have been translated into more than 16 languages. He has also featured in more than 16 international poetry collections.He attended many peace seminars in Mexico, Argentina, Spain, Egypt, America, Canada, Morocco, India, Jordan, Ecuador, Costa Rica, Venezuela, Tunisia. Mountassir’s poetry is a reflection of his soul. His verses are imbued with hope and compassion, resonating with audiences across cultures.
___________
More by Dr. Amb. Aziz Mountassir:
—POEM by Dr. Amb. Aziz Mountassir
(Translated from Arabic by Dr. Neide Romani Covre)
—POEM by Dr. Amb. Aziz Mountassir
(Translated from Arabic by Dr. Neide Romani Covre)
Dr. Neide Romani Covre
Dr. Neide Romani Covre holds a degree in Literature, with a master’s and doctorate in Linguistics and Portuguese Language from the São Paulo State University UNESP/Araraquara). She is a postgraduate in Applied Linguistics from the University of São Paulo (USP), continuing at Georgia Southern College in the United States. She has extensive teaching experience in both basic and higher education. However, she stood out particularly in academic management within higher education institutions, serving as course coordinator, director, deputy director, and academic vice-provost. She has provided consulting services in Institutional Development Plans (IDP) to several higher education institutions in São Paulo. She led the creation of CASMU – United World Social Assistance Center, offering technology training to hundreds of individuals.
Work and Accolade:
Dr. Neide Romani Covre’s is a member of the Brazilian Academy of Arts, Sciences and Letters (ACILBRAS), and the Brazilian Academy of Arts, Letters, Inclusion and Sciences (AALICIB). As a photographer and visual artist, she combines creativity and emerging technologies, such as artificial intelligence, in the production of art and design. She also works with layout, illustration, and publication of books by other authors, offering editorial support with aesthetic sensitivity and professional care. Recently, she was honored by the International Forum for Creativity and Humanity (IFCH) – Kingdom of Morocco, for her dedication to peace and human dignity.
___________